Trong thời đại công nghệ số hiện nay, thật dễ dàng để bạn có thể dịch một đoạn văn bản tiếng anh sang tiếng việt dễ dàng bằng các ứng dụng dịch. Tuy nhiên, các công cụ này cũng không thể dịch chính xác và đúng ngữ cảnh mà đoạn văn bản tiếng anh muốn truyền đạt, nhất là những loại văn bản mang yếu tố chuyên ngành. Vậy, để dịch đoạn văn bản tiếng anh chuẩn và nhanh phải làm như thế nào? Đừng lo, Patado sẽ hướng dẫn bạn các bước để dịch tiếng anh chuẩn nhanh nhất và chia sẻ một số mẹo giúp bạn tra cứu tiếng anh hiệu quả. Cùng tham khảo nhé! >>> Xem thêm: I. 6 bước quan trọng để dịch tiếng anh chuẩn và nhanh nhất Mọi người có thói quen khi bắt gặp một đoạn văn bản tiếng anh, sẽ bắt tay vào dịch luôn từ câu đầu tiên, nếu từ nào không biết bạn sẽ tra từ điển nghĩa của nó. Làm như vậy, khi bạn đọc lại hết toàn bộ văn bản đã dịch sẽ khó có thể kết hợp giữa các câu trở thành một văn bản và thống nhất các ý với nhau. Vì vậy, hãy làm theo 6 bước dưới đây để có thể hoàn thiện một bài dịch tiếng anh chuẩn Bước 1: Đọc lại một lần toàn bộ tài liệu Mục tiêu của bước đầu tiên này sẽ giúp bạn nắm được ý chính của đoạn văn bản dịch tiếng anh sang tiếng việt mà tác giả muốn nói đến. Với bước này, bạn chỉ cần đọc lướt qua đoạn văn bản dịch tiếng anh một lần, không cần hiểu hết nội dung, bạn chỉ cần tìm và ghi ra được ý chính để chúng ta có hướng dịch cho toàn bài. Một tips nhỏ cho bước đầu tiên này là: bạn nên chú ý vào đoạn đầu và đoạn cuối của văn bản dịch tiếng anh, ở đó sẽ chứa key của toàn bài. Bước 2: Note lại những từ hoặc nhóm từ khó Mục tiêu của bước này giúp bạn nhận diện những từ khó, hay những cụm từ, câu thành ngữ. Không nên dịch theo nghĩa đen của từ mà bạn cần phải dựa theo ngữ cảnh để dịch sao cho khớp với ý chính mà đoạn dịch đó nói tới. >>> Xem thêm: Trọn bộ từ vựng IELTS theo chủ đề phổ biến nhất năm 2021 Bước 3: Sắp xếp lại trật tự câu trong mỗi đoạn Mục tiêu của bước này giúp bạn nhận diện từng câu, xem thành phần cấu tạo để từ đó có sự sắp xếp khi dịch câu đó thành câu có nghĩa. Bước 4: Xác định được văn phong của bài dịch Sau khi bạn thực hiện các bước trên và biết được những nhóm từ khó, những câu thành ngữ, cấu trúc của từng câu,… Bạn sẽ có cái nhìn tổng quan về mục đích của bài dịch, đối tượng dịch muốn hướng đến, sử dụng các cấu trúc câu như thế nào. Hãy tiến hành xác định văn phong mình sẽ sử dụng ở bài dịch này nhé? Bước 5: Dịch từng câu, từng đoạn của bài dịch Bạn hãy bắt đầu bắt tay vào dịch từng câu, từng đoạn của bài dịch. Để dịch tiếng anh chuẩn nhất ở bước này bạn cần sử dụng thêm cho mình 1 cuốn từ điển hoặc app dịch tiếng anh để hỗ trợ cho bạn. Có những từ bạn có thể dùng nghĩa theo từ điển, nhưng có một số từ bạn cần phải dịch theo ngữ cảnh của bài viết nữa nhé. Sau khi dịch hết các câu bạn cần nối các câu với nhau để thành một đoạn dịch hoàn chỉnh, nếu chưa thấy có sự liên kết giữa các câu bạn cần chỉnh sửa lại ngay. Bước 6: Biên tập và kiểm tra bài dịch Đọc lại toàn bộ bài dịch, kiểm tra lại ngữ pháp xem các câu đã đúng chưa, có sự liên kết với nhau chưa, có câu nào trừu tượng quá cần loại bỏ không? Hãy kiểm tra thật kỹ trước khi biên tập bài dịch tiếng anh chuẩn ra nhé. >>> Xem thêm: Top 5 từ điển dịch tiếng anh trên điện thoại chuẩn xác nhất II. Một số cách tra cứu và mẹo khi dịch tiếng anh chuẩn nhất Một công cụ hỗ trợ đắc lực cho bạn dịch tiếng anh chuẩn chính từ từ điển dịch tiếng anh. Dưới đây, Patado sẽ hướng dẫn bạn một số cách tra cứu từ điển chuẩn và hiệu quả nhất. 1. Hướng dẫn cách tra cứu hiệu quả khi sử dụng từ điển Oxford Learner’s Dictionary Để bắt đầu sử dụng từ điển Oxford Learner’s Dictionary, bạn vào trang chủ, tìm đến thanh tìm kiếm và bắt đầu viết từ bạn cần tra cứu. Từ điển Oxford sẽ gợi ý cho bạn những từ giống hoặc gần giống với từ bạn tra cứu, Từ đó sẽ giúp bạn tra cứu nhanh và thuận tiện hơn. Khi bạn tra cứu từ, Oxford Learner’s Dictionary sẽ cung cấp cho bạn những thông tin như: Từ loại: cho biết từ bạn tra cứu thuộc danh từ(n), động từ(v), tính từ(adj), hay trạng từ. Cách phát âm: thông thường các từ điển anh anh sẽ có 2 cách phát âm cho mỗi từ theo Anh-Anh hoặc Anh-Mỹ. Bạn không nên xem nhẹ phần phát âm này, nhất là những bạn mới bắt đầu học tiếng anh, vì nó giúp bạn học phát âm chuẩn nhanh nhất. Nghĩa của từ. Các từ đồng nghĩa, trái nghĩa với từ bạn tra cứu: đừng nên bỏ qua phần này nhé, vì nó sẽ giúp bạn rất nhiều vào việc cải thiện vốn từ vựng. Các ví dụ minh họa: đây là phần bạn nên quan tâm nhiều nhất chứ không chỉ nghĩa của từ tra cứu. Vì các ví dụ sẽ giúp bạn hiểu hơn về nghĩa của từ và các trường hợp nào nên sử dụng ra sao. Đừng bỏ qua nhé! Ngoài ra còn có mục “Extra Example” – một số những ví dụ bổ sung, bạn cũng nên quan tâm tới phần này, bởi biết đâu sau này bạn sẽ gặp những ví dụ đó. Chúng ta nên chủ động học hỏi thêm chứ không nên để sau này bắt gặp mới bắt đầu tìm kiếm lại. 2. Một số mẹo dịch tiếng anh chuẩn hiệu quả nhất 2.1. Mẹo tra cứu từ tiếng Anh sang tiếng Việt bằng từ điển XEM BÀI VIẾT ĐẦY ĐỦ TẠI ĐÂY